Martes, 16 de Junio de 2026
Internacionales

Las expresiones cotidianas que nacieron del fútbol

Del inglés al español: cómo términos deportivos se incorporaron al lenguaje diario de los hispanohablantes

16/06/2026 09:27 3 min lectura 119 vistas
"Cortita y al pie", "pecho frío" y otras expresiones cotidianas que vienen del fútbol

Expresiones que trascienden el deporte

Tener a alguien en el banquillo, que no te paren bola, sudar la camiseta, ser canchero o pecho frío son expresiones que utilizamos frecuentemente en la vida cotidiana. Todas ellas provienen del fútbol, un deporte practicado en casi todos los rincones del mundo.

Desde finales del siglo XIX, el fútbol comenzó a practicarse en América Latina y, con su expansión, se diseminaron palabras y expresiones que hoy forman parte del lenguaje común, especialmente durante los grandes eventos deportivos como el Mundial, pero también durante todo el año.

Anglicismos del deporte

La mayoría de estos términos son préstamos lingüísticos del inglés, conocidos como anglicismos. Aunque en su origen fueron neologismos o palabras nuevas, actualmente están completamente incorporados en el habla cotidiana.

La palabra "fútbol" aparece documentada por primera vez en 1902 en un artículo publicado en la revista Los Deportes de Barcelona, según el Diccionario histórico de la lengua española. Se trata de un préstamo del inglés "football", que a su vez se registró en 1409 con la grafía "foteballe".

Otro anglicismo es "gol", que proviene de "goal" del inglés. En 1531 esta palabra se refería al punto final de una carrera o un marcador que indicaba dicho punto, según documenta el Oxford English Dictionary.

Dos etapas clave en la expansión lingüística

Para comprender cómo los términos futbolísticos se extendieron en el habla hispana, es importante identificar dos momentos fundamentales.

La primera etapa corresponde precisamente con la popularización del fútbol a finales del siglo XIX. El que se considera el primer club de la región fue el Lima Cricket y Football Club, creado en Perú en 1859, seguido del Montevideo Cricket Club en Uruguay en 1861, y el Club Mercedes de Argentina, surgido en 1875.

"Todos los nuevos deportes, y en particular el fútbol, traían consigo toda la terminología ligada a ellos. Cada reglamento introducía nuevos conceptos, que fueron designados con vocablos procedentes de la lengua que introducía el deporte, habitualmente el inglés".

Según explican Alfredo Luis Blanco y Mariano Santacecilia en su investigación "Neologismos en el lenguaje deportivo" publicada en el Instituto Cervantes, los nuevos deportes traían consigo toda su terminología técnica en el idioma del país que los introducía, generalmente Inglaterra.

El "juego limpio" y otras expresiones antiguas

Lo que conocemos como "juego limpio", utilizado actualmente para describir a alguien que actúa correctamente sin malas intenciones, originalmente proviene del "fair play" inglés. Esta expresión formaba parte de las denominadas "13 leyes del juego" que en 1863 estableció el abogado victoriano Ebenezer Cobb Morley para reducir la violencia en las canchas.

Vocablos como "gol", "córner" y "derbi" pertenecen a esta primera etapa de incorporación lingüística del fútbol en el español.

La segunda expansión: radio y televisión

Una segunda etapa de expansión de estas expresiones fue impulsada por las retransmisiones por radio y posteriormente por televisión. Durante este período surgieron expresiones como "tener a alguien en el banquillo" o "ponerse la camiseta" para referirse a situaciones de la vida cotidiana más allá del deporte.

Posteriormente se incorporaron otras expresiones que, más que del juego en sí, fueron popularizadas por futbolistas y entrenadores, quedando para siempre en el acervo cultural de los hispanohablantes. A través de los años, el fútbol ha seguido generando expresiones que se integran naturalmente al lenguaje de la región.

Esta noticia fue desarrollada por los Profesionales del Grupo Diario Paraguayo gracias a la noticia original creada por nuestros amigos del BBC NEWS.

Nuestro equipo editorial trabaja para ofrecerte la información más clara, completa y actualizada.

Comentarios (0)